Diskussion:Verzweiflungstat
Ich finde den Artikel gut es gibt Bilder, ausfürliche Beschreibung --Grida
Passt, gefällt mir gut--Naboo N1 Starfighter 17:45, 15. Feb. 2011 (CET)
einige Rechtsschreibfehler bitte beheben dann
-- Nicholas Rush
25px(Offline) 18:31, 15. Feb. 2011 (CET)
Ja sieht schon wesentlich besser aus-- Nicholas Rush
25px(Offline) 15:53, 18. Feb. 2011 (CET)
Wenn man die Hintergrundinfos erweiter hat.--☯Der Antiker☯ 19:01, 15. Feb. 2011 (CET)
Habe keine schwerwiegenden Einwände. --Janus
( Diskussion | Mail | Beiträge ) 17:35, 16. Feb. 2011 (CET)
auch wenn die Zusammenfassung ein bisschen arg lang ist.--Philipp [ Bürokrat · Disk ·
] 19:51, 22. Feb. 2011 (CET)
--MajorLorn Admin
23px 20:10, 22. Feb. 2011 (CET)
Von mir auch ein ja. -- A. M. ( Bürokrat | Diskussion | Beiträge ) 21:46, 22. Feb. 2011 (CET)
7 Pro Stimmen und eine mit Bedingung die noch nicht erfüllt wurde, also exzellent. --Driver2 01:33, 3. Mär. 2011 (CET)
Probleme und Fehler![[Bearbeiten]](/w/extensions/SGPack/pencil-edit-icon.png)
50px | Dieser Abschnitt dient nur zur Lagerung und Diskussion bereits beantworteter Probleme und Fehler.
Du kannst in diesem Abschnitt auf eben solche Punkte antworten und bereits beantwortete vom Artikel hierher verschieben. Dieser Abschnitt dient aber nicht dazu, neue (unbeantwortete) Punkte selbst einzustellen. Tu dies bitte im gleichnamigen Abschnitt des Artikels oder erstelle einen neuen Diskussionsabschnitt. Hier eingestellte neue Punkte haben keine große Chance beantwortet oder gesehen zu werden. Eine Übersicht über wiederkehrende Fehler ist hier zu finden. |
50px |
Ich habe mir gerade die Folge angeschaut und mit ist der angebliche Synchronisationsfehler nicht aufgefallen! Daniel sagt "Etwa so" was ganz gut Syncronisirt ist.--Elgoist, 23:25, 22. Feb. 2011 (Signatur nachgetragen von Jack ONeill)
- Ja das stimmt, kann man das nicht verbessern?--Fabiian 11:37, 9. Apr. 2011 (CEST)
- Ich habe es herausgenommen.
- Synchronisationsfehler: Bevor Daniel die beiden Wachmänner mit seiner Zat ausschaltet, fragt er, ob sie wissen, wie sich ein Stromschlag anfühlt. Danach sagt er „Aber so.“, im Original sagt er jedoch „Something like that.“, übersetzt „Ungefähr so.“, was genau die Antwort auf seine zuvor gestellte Frage ist.
- Wenn ich es nicht vergesse schaue ich mir die Folge noch mal auf DVD an. Leute! Die Staffel-Boxen gibt es zeitweise für 10 Euro da muss man doch keine illegalen Sachen in schlechter Qualität im Netz ansehen! --Rene Admin - Rückmeldung 12:03, 9. Apr. 2011 (CEST)
- Es stimmt schon, ich habe es mir gerade angesehen. Wenn man schlecht hinhört, kann man aber so schon verstehen, aber es heißt tatsächlich etwa so. Das Entfernen des Punktes war gerechtfertigt. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt)
17:39, 9. Apr. 2011 (CEST)
- Es stimmt schon, ich habe es mir gerade angesehen. Wenn man schlecht hinhört, kann man aber so schon verstehen, aber es heißt tatsächlich etwa so. Das Entfernen des Punktes war gerechtfertigt. --Col. o'neill ( Ich bin gerade offline | Admin | Kontakt)
- Ich habe es herausgenommen.